Skip to main content

etymology - Is "Dutch wife" one of those "Dutch words"?


The term "Dutch wife" is listed as having several somewhat related meanings. Wiktionary describes it as meaning 1) a body-length pillow, 2) a wicker or bamboo tube that someone sleeps in (also called a bamboo wife) 3) a prostitute and 4) a sex doll, and Wikipedia also mentions it being 5) a hot water bottle. Meanwhile, this page claims that a Dutch wife is a real wife, merely an unpleasant one.


The Wikipedia article on Bamboo wife claims without any citation



The origin of the English term "Dutch wife" is thought to be from the Dutch colony of Indonesia where Dutch traders would spend long periods away from their wives.



But I'm a bit skeptical. It seems to be more like one of those Dutch words



Since c.1600, Dutch (adj.) has been a "pejorative label pinned by English speakers on almost anything they regard as inferior, irregular, or contrary to 'normal' (i.e., their own) practice" [Rawson]. E.g. Dutch treat (1887), Dutch uncle (1838), etc. -- probably exceeded in such usage only by Indian and Irish -- reflecting first British commercial and military rivalry and later heavy German immigration to U.S.



(See also this page for a list of them)


When did the term "Dutch wife" originate? Is it likely to have been a "Dutch word" (this isn't a real term, but apparently there's not really a term for putting a nationality in front of a word)? And what was the first meaning of the phrase?



Answer



I found an example of Dutch wife earlier than the OED's 1891.


Narrative of a voyage round the world, during the years 1835, 36, and 37 by William Samuel W. Ruschenberger and published in 1838, describes his stay on the island of Java (which had passed from the Dutch to the British in 1811):



We found our sleeping rooms pleasant The beds were supplied with an additional hard bolster or pillow whereon to rest the lower limbs which has obtained the somewhat equivocal name of Dutch wife


We found our sleeping rooms pleasant. The beds were supplied with an additional hard bolster or pillow whereon to rest the lower limbs, which has obtained the somewhat equivocal name of "Dutch wife."



Comments

Popular posts from this blog

Is there a word/phrase for "unperformant"?

As a software engineer, I need to sometimes describe a piece of code as something that lacks performance or was not written with performance in mind. Example: This kind of coding style leads to unmaintainable and unperformant code. Based on my Google searches, this isn't a real word. What is the correct way to describe this? EDIT My usage of "performance" here is in regard to speed and efficiency. For example, the better the performance of code the faster the application runs. My question and example target the negative definition, which is in reference to preventing inefficient coding practices. Answer This kind of coding style leads to unmaintainable and unperformant code. In my opinion, reads more easily as: This coding style leads to unmaintainable and poorly performing code. The key to well-written documentation and reports lies in ease of understanding. Adding poorly understood words such as performant decreases that ease. In addressing the use of such a poorly ...

Is 'efficate' a word in English?

I routinely hear the word "efficate" being used. For example, "The most powerful way to efficate a change in the system is to participate." I do not find entries for this word in common English dictionaries, but I do not have an unabridged dictionary. I have checked the OED (I'm not sure if it is considered unabridged), and it has no entry for "efficate". It does have an entry for "efficiate", which is used in the same way. Wordnik has an entry for "efficate" with over 1800 hits, thus providing some evidence for the frequency of use. I personally like the word and find the meaning very clear and obvious when others use it. If it's not currently an "officially documented" word, perhaps its continued use will result in it being better documented.